Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary su Gittin 1:3

הַמֵּבִיא גֵט בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, אֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתָּם. אִם יֵשׁ עָלָיו עוֹרְרִים, יִתְקַיֵּם בְּחוֹתְמָיו. הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם וְאֵינוֹ יָכוֹל לוֹמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתָּם, אִם יֵשׁ עָלָיו עֵדִים, יִתְקַיֵּם בְּחוֹתְמָיו:

Se uno porta a ottenere Eretz Yisrael, non ha bisogno di dire: "Prima di me, è stato scritto e prima di me è stato firmato." Se ci sono "manifestanti" contro di essa, [il marito protesta per il fatto che è stato forgiato], è confermato attraverso le sue firme. [Se i testimoni testimoniano (l'autenticità) delle loro firme, o se altri testimoni riconoscono le loro firme, è valido. E al giorno d'oggi, se uno porta un risultato, sia in Eretz Yisrael che all'estero, deve darlo a lei alla presenza di due testimoni e dire: "Prima di me, è stato scritto e prima di me è stato firmato."] Se uno porta un passaggio dall'estero, non può dire: "Prima di me, è stato scritto e prima di me è stato firmato" [(come quando le ha dato quando poteva parlare, e non ha potuto dire: "Davanti a me , è stato scritto e prima di me è stato firmato "prima che diventasse muto)]. Se ci sono testimoni firmati su di esso, è confermato attraverso le loro firme.

Esplora quoting%20commentary su Gittin 1:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo